The Anglo-Norman Lay of Haveloc

July 2015
237 pages
23.4x15.6 cm
ISBN: 9781843844136
Format: Hardback
BISAC LIT011000, POE020000

The Anglo-Norman Lay of Haveloc

Text and Translation

Edited by Glyn S. Burgess, Leslie C. Brook

New edition and modern English translation of the Anglo-Norman version of the story of Haveloc - one of the most popular of the Middle Ages.
The story of Haveloc first appears in the oldest chronicle of the kings of England Britain, Geffrei Gaimar's Estoire des Engleis, and it is found in a substantial number of later accounts of English history. It is unusual in that it seemingly deals with "real" persons and events; but although names for the prototypes of Haveloc and other personages have been put forward, any search for historical evidence has been largely fruitless. The Haveloc story remains a legend, indeed one of the most compelling legends of the Middle Ages.
The Anglo-Norman lay of Haveloc survives in only two manuscripts, one (H) unedited since the nineteenth century and the other (P) since 1925. This volume provides new editions of both versions and an English facing-page translation of the version in H. Also included is a translation of the Haveloc episode in Gaimar's chronicle and an edition and translation of the various shorter chronicle accounts, in French, English and Latin, which continued into the seventeenth century and survive in a modern English folk-tale.

Glyn S. Burgess is Emeritus Professor and Honorary Senior Fellow at the University of Liverpool; Leslie C. Brook is an Honorary Senior Research Fellow at the University of Birmingham.

Table of Contents

The Lay of Haveloc (MS H)
Appendix I: Edition of MS P
Appendix II: Gaimar's Haveloc Episode (English translation)
The Shorter Versions of the Legend (I): Versions in French
The Shorter Versions of the Legend (II): Versions in English
The Shorter Versions of the Legend (III): Versions in Latin
Indexes of Proper Names


Thoroughgoing and reliable.. Here is the essential Haveloc in a single volume. SCRIPTORIUM

There is no doubt that this fine edition and translation.will establish itself as the standard edition. FABULA

A useful tool for whoever is interested in the story of Haveloc. MODERN LANGUAGE REVIEW

A welcome publication. Not only does it provide a new edition and translation of MS H of the Anglo-Norman lay (a text last edited in 1888), as well as a close comparison with MS P, but it also brings together the various shorter versions of the legend in French, Middle English, and Latin. On the whole, the translations are accurate and natural, and the commentary provides a good starting point for further criticism. THE MEDIEVAL REVIEW

Also by Author

Also in Series