Mechthild of Magdeburg: Selections from The Flowing Light of the Godhead

Mechthild of Magdeburg: Selections from The Flowing Light of the Godhead

Translated by Elizabeth A. Andersen

Selections from this widely varied original mystical treatise offer insight into the lives of C13 female religious in northern Europe.
Mechthild of Magdeburg's The Flowing Light of the Godhead is one of the great surprises of German medieval literature. Compiled between c.1250 and c.1282, it is an extraordinary piece of imaginative writing. It integrates visions, auditions, dialogues, prayers, hymns, lyrical love poems, letters, allegories and parables, and draws creatively on features from hagiography, the disputation, the treatise, and magic spells, as the author documents her relationship with God and with her contemporaries.
Within the context of German literary history, it is the first text in the tradition of mystical writing that was neither a translation nor a free adaptation of a Latin text, but rather an independent composition in the vernacular. Also of major significance is the fact that this text was written by a woman, thus offering insights into the cultural and social-historical context of the female religious (Mechthild lived her adult life as a beguine and latterly as a nun) in thirteenth-century northern Europe.
Selections from the text are presented here in translation with introduction and notes.

Dr Elizabeth A. Andersen teaches in the School of Modern Languages, Newcastle University.


Readers will welcome this thoughtful selection. JOURNAL OF ENGLISH & GERMANIC PHILOLOGY

Also in Series

Related Titles